/Hauts-de-France/Cimetière militaire

Mémorial Dud Corner

Rte de Béthune, 62750 Loos-en-Gohelle

Mémorial Dud Corner
Cimetière militaire
5
14 avis
8 Commentaires
Indications de direction
FQ6C+6G Loos-en-Gohelle
cwgc.org
Signalement d'emplacement
Revendiquez cet emplacement
Share
Écrire un avis
Fabien Dh
Fabien Dh2 il y a des années
Tres tres beaux lieu entretien parfait lieux remplie d histoire vraiment magnfique j adore 👍
Jean-charles Ouin
Jean-charles Ouin2 il y a des années
Magnifique
Simon Abercrombie
Simon Abercrombie2 il y a des années
(Traduit par Google) Magnifique cimetière de guerre du Commonwealth enfermé dans les trois murs du mémorial de Loos aux disparus. Il se dresse en pleine terre agricole, à environ un kilomètre à l'ouest de Loos-en-Gohelle sur la route de Béthune.

1 812 hommes y sont enterrés, dont seulement 684 identifiés. Il est fort probable que les noms des 1 128 inconnus soient inscrits sur l'un des panneaux recouvrant les trois murs du mémorial entourant le cimetière.

La tour de gauche, face au cimetière, comprend des marches menant à une plate-forme d'observation. Vous aurez ainsi une vue magnifique sur le cimetière, le mémorial et la campagne environnante, dont les imposants terrils jumeaux de Loos-en-Gohelle, qui sont les plus hauts d'Europe.

(Avis d'origine)
Beautiful Commonwealth War Graves Cemetery enclosed within the three walls of the Loos Memorial to the Missing. It stands in open farmland, about a kilometre west of Loos-en-Gohelle on the Bethune road.

1,812 men are buried here, only 684 of them identified. It is most likely that the names of the 1,128 unknowns are inscribed on one of the panels covering the three walls of the memorial surrounding the cemetery.

The left hand tower, as you face the cemetery, includes steps leading up to a viewing platform. This gives you a wonderful view of the cemetery, the memorial and the surrounding countryside, including the imposing twin slagheaps (terrils in French) of Loos-en-Gohelle , which are the tallest in Europe.
Martina Flynn Shanahan
Martina Flynn Shanahan2 il y a des années
(Traduit par Google) Mon grand-oncle Patrick Brown est enterré ici. Tué à 17 ans le 05/01/1916. Enterré dans un endroit très paisible mais loin de son Irlande natale de Waterford. Jamais oublié. Fier de lui avoir rendu visite.

(Avis d'origine)
My great uncle patrick brown is buried here. Killed aged 17 on 1/5/1916. Buried in a very peaceful place but a long way from his native Waterford Ireland. Never forgotten. Proud to have visited him.
James Gilpin
James Gilpin2 il y a des années
(Traduit par Google) Mon grand-père Herbert Gilpin était dans les Gordon Highlanders 6th Scottish Division Millatary No S/17698 et est mort au combat près de la rivière Lys France 11-4-1918, Son mémorial est sur la dalle murale 115 à 119, Le Loos Memorial forme les côtés et à l'arrière du cimetière Dud Corner. Il est tombé au combat entre la rivière Lys et l'ancienne limite sud. Le cimetière Lys Valley Dud Corner se dresse presque sur le site d'un point fort allemand, la redoute de Lens Road, capturé par la 15e division (écossaise) le premier jour de la bataille. On pense que le nom "Dud Corner" est dû au grand nombre d'obus ennemis non explosés trouvés dans le quartier après l'armistice.

(Avis d'origine)
My Grandfather Herbert Gilpin was in the Gordon Highlanders 6th Scottish Division Millatary No S/17698 and died in battle near the river Lys France 11-4-1918, His memorial is on the wall slab 115 to 119, The Loos Memorial forms the sides and back of Dud Corner Cemetery. He fell in action between the river Lys and the old southern boundary.The Lys Valley Dud Corner Cemetery stands almost on the site of a German strong point, the Lens Road Redoubt, captured by the 15th (Scottish) Division on the first day of the battle. The name "Dud Corner" is believed to be due to the large number of unexploded enemy shells found in the neighbourhood after the Armistice.
Nik Connolly
Nik Connolly2 il y a des années
(Traduit par Google) Dans un vaste espace ouvert, entouré de champs de maïs. Terrible à l'époque, mais incroyablement paisible maintenant... R.I.P. à tous les militaires perdus. :(

(Avis d'origine)
In a vast open space, surrounded by Cornfields. Terrible back then, but incredibly peaceful now... R.I.P. to all the Servicemen Lost. :(
Andrew Showler
Andrew Showler2 il y a des années
(Traduit par Google) Nous venons visiter le mémorial de mon arrière-grand-père. C'est toujours très bien gardé.
Apportez un manteau, il y a presque toujours du vent.

(Avis d'origine)
We come to visit my Great grandfather's memorial. It's always kept very nicely.
Bring a coat it's nearly always windy.
Michael mason
Michael mason2 il y a des années
(Traduit par Google) nous sommes allés trouver mon arrière-grand-père Albert Richardson décédé le 11 avril 1916, nous ne savions pas qu'il n'avait jamais été retrouvé, ce qui, à mon avis, est extrêmement triste, mais nous avons trouvé son nom sur l'une des plaques murales n ° 27. j'étais heureux de voir cela, le cimetière est très bien entretenu Merci aux gens de War Graves qui s'occupent d'eux le reste de ma famille a enfin maintenant des photos et un peu d'histoire à raconter Merci

(Avis d'origine)
we went to find my great grandfather Albert Richardson who died on 11th April 1916 we did not know he had never been found which i think is extremely sad but we did find his name on one of the wall plaques no27 i was happy to see this , the cemetary is very well kept Thank You to the War Graves people who look after them the rest of my family are at last now have photos and some history to relate to Thank You
Emplacements recommandés